দানিয়েল 9:15
“প্রভু, আমাদের ঈশ্বর তুমি তোমার ক্ষমতা প্রয়োগ করে আমাদের মিশর থেকে নিয়ে এসেছো| আমরা তোমার লোক| তুমি আজও সেই জন্য বিখ্যাত| প্রভু, আমরা পাপ করেছি এবং কুকর্ম করেছি|
And now, | וְעַתָּ֣ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
O Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, our | אֱלֹהֵ֗ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
hast brought | הוֹצֵ֨אתָ | hôṣēʾtā | hoh-TSAY-ta |
people thy | אֶֽת | ʾet | et |
forth | עַמְּךָ֜ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
land the of out | מֵאֶ֤רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
mighty a with | בְּיָ֣ד | bĕyād | beh-YAHD |
hand, | חֲזָקָ֔ה | ḥăzāqâ | huh-za-KA |
and hast gotten | וַתַּֽעַשׂ | wattaʿaś | va-TA-as |
thee renown, | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
this at as | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
day; | כַּיּ֣וֹם | kayyôm | KA-yome |
we have sinned, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
we have done wickedly. | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
רָשָֽׁעְנוּ׃ | rāšāʿĕnû | ra-SHA-eh-noo |