দানিয়েল 11:31
উত্তরের রাজা জেরুশালেমের মন্দির নষ্ট করতে তার সৈন্যবাহিনীকে পাঠাবে| মন্দিরে নিত্য নৈবেদ্য দিতে আসা লোকেদের সেনারা থামিয়ে দেবে| তারা মন্দিরের ভেতরে সেই ভয়ঙ্কর জিনিষটি রাখবে, য়েটি ধ্বংসের কারণ|
And arms | וּזְרֹעִ֖ים | ûzĕrōʿîm | oo-zeh-roh-EEM |
shall stand | מִמֶּ֣נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
on his part, | יַעֲמֹ֑דוּ | yaʿămōdû | ya-uh-MOH-doo |
pollute shall they and | וְחִלְּל֞וּ | wĕḥillĕlû | veh-hee-leh-LOO |
the sanctuary | הַמִּקְדָּ֤שׁ | hammiqdāš | ha-meek-DAHSH |
of strength, | הַמָּעוֹז֙ | hammāʿôz | ha-ma-OZE |
away take shall and | וְהֵסִ֣ירוּ | wĕhēsîrû | veh-hay-SEE-roo |
the daily | הַתָּמִ֔יד | hattāmîd | ha-ta-MEED |
place shall they and sacrifice, | וְנָתְנ֖וּ | wĕnotnû | veh-note-NOO |
the abomination | הַשִּׁקּ֥וּץ | haššiqqûṣ | ha-SHEE-koots |
that maketh desolate. | מְשֹׁמֵֽם׃ | mĕšōmēm | meh-shoh-MAME |