দানিয়েল 11:24
“‘সেই শান্তির সময়, সে ধনী দেশগুলিতে আসবে| তার পূর্বপুরুষরা যা করেননি এমন সব জিনিষ সে করবে| সে ধনী দেশগুলির শাসকদের বহু উপহার এবং মূল্যবান জিনিষ দেবে| সে তাদের দুর্গগুলি পরাজিত করবার পরিকল্পনা করবে| পরাজিত রাষ্ট্রগুলি থেকে সে মূল্যবান জিনিসপত্র নিয়ে এসে তার অনুগামীদের হাতে সেগুলি তুলে দেবে| দুর্ভেদ্য ও কঠিন শহরগুলিকেও পরাজিত করার পরিকল্পনা করবে ঐ শাসক| কিছু সময়ের জন্য সে সফল হবে|
He shall enter | בְּשַׁלְוָ֞ה | bĕšalwâ | beh-shahl-VA |
peaceably | וּבְמִשְׁמַנֵּ֣י | ûbĕmišmannê | oo-veh-meesh-ma-NAY |
places fattest the upon even | מְדִינָה֮ | mĕdînāh | meh-dee-NA |
of the province; | יָבוֹא֒ | yābôʾ | ya-VOH |
do shall he and | וְעָשָׂ֗ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
that which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
his fathers | לֹא | lōʾ | loh |
not have | עָשׂ֤וּ | ʿāśû | ah-SOO |
done, | אֲבֹתָיו֙ | ʾăbōtāyw | uh-voh-tav |
nor his fathers' | וַאֲב֣וֹת | waʾăbôt | va-uh-VOTE |
fathers; | אֲבֹתָ֔יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
he shall scatter | בִּזָּ֧ה | bizzâ | bee-ZA |
prey, the them among | וְשָׁלָ֛ל | wĕšālāl | veh-sha-LAHL |
and spoil, | וּרְכ֖וּשׁ | ûrĕkûš | oo-reh-HOOSH |
and riches: | לָהֶ֣ם | lāhem | la-HEM |
forecast shall he and yea, | יִבְז֑וֹר | yibzôr | yeev-ZORE |
his devices | וְעַ֧ל | wĕʿal | veh-AL |
against | מִבְצָרִ֛ים | mibṣārîm | meev-tsa-REEM |
holds, strong the | יְחַשֵּׁ֥ב | yĕḥaššēb | yeh-ha-SHAVE |
even for | מַחְשְׁבֹתָ֖יו | maḥšĕbōtāyw | mahk-sheh-voh-TAV |
a time. | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
עֵֽת׃ | ʿēt | ate |