আমোস 2:6
প্রভু এই কথাগুলো বলেছেন: “আমি অবশ্যই ইস্রায়েলকে তাদের বহু দণ্ডার্হ অপরাধের জন্য শাস্তি দেব| কেন? কারণ তারা সামান্য রূপোর জন্য ভালো এবং নির্দোষ লোকদের বিয়ে করেছিল| এক জোড়া জুতোর বদলে তারা গরীব লোকদের বিয়ে করেছিল|
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
For | עַל | ʿal | al |
three | שְׁלֹשָׁה֙ | šĕlōšāh | sheh-loh-SHA |
transgressions | פִּשְׁעֵ֣י | pišʿê | peesh-A |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
four, | אַרְבָּעָ֖ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
turn away | אֲשִׁיבֶ֑נּוּ | ʾăšîbennû | uh-shee-VEH-noo |
because thereof; punishment the | עַל | ʿal | al |
they sold | מִכְרָ֤ם | mikrām | meek-RAHM |
the righteous | בַּכֶּ֙סֶף֙ | bakkesep | ba-KEH-SEF |
for silver, | צַדִּ֔יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
poor the and | וְאֶבְי֖וֹן | wĕʾebyôn | veh-ev-YONE |
for | בַּעֲב֥וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
a pair of shoes; | נַעֲלָֽיִם׃ | naʿălāyim | na-uh-LA-yeem |