पশিষ্যচরিত 6:5 in Bengali
Acts 6:5
তাদের এই প্রস্তাব সকল বিশ্বাসীকে খুশী করল, তাই তারা এদের মনোনীত করলেন; স্তিফান ইনি ঈশ্বরে বিশ্বাসী ও পবিত্র আত্মায় পূর্ণ ছিলেন৷ ফিলিপ, প্রখর, নীকানর, তীমোন, পার্মিনা ও নিকলায় ইনি ছিলেন আন্তিয়খিযার লোক, যিনি ইহুদী ধর্ম গ্রহণ করেছিলেন৷
Acts 6:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
American Standard Version (ASV)
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch;
Bible in Basic English (BBE)
And this saying was pleasing to all of them: and they made selection of Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas of Antioch, who had become a Jew:
Darby English Bible (DBY)
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and [the] Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte of Antioch,
World English Bible (WEB)
These words pleased the whole multitude. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
Young's Literal Translation (YLT)
And the thing was pleasing before all the multitude, and they did choose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch,
| And | καὶ | kai | kay |
| pleased | ἤρεσεν | areskō | ah-RAY-skoh |
| the | ὁ | ho | oh |
| saying | λόγος | logos | LOH-gose |
| the | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
| whole | παντὸς | pas | pahs |
| τοῦ | ho | oh | |
| multitude: | πλήθους | plēthos | PLAY-those |
| and | καὶ | kai | kay |
| they chose | ἐξελέξαντο | eklegomai | ake-LAY-goh-may |
| Stephen, | Στέφανον | stephanos | STAY-fa-nose |
| a man | ἄνδρα | anēr | ah-NARE |
| full | πλήρη | plērēs | PLAY-rase |
| of faith | πίστεως | pistis | PEE-stees |
| and | καὶ | kai | kay |
| of the Ghost, | πνεύματος | pneuma | PNAVE-ma |
| Holy | ἁγίου | hagios | A-gee-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Philip, | Φίλιππον | philippos | FEEL-eep-pose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Prochorus, | Πρόχορον | prochoros | PROH-hoh-rose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Nicanor, | Νικάνορα | nikanōr | nee-KA-nore |
| and | καὶ | kai | kay |
| Timon, | Τίμωνα | timōn | TEE-mone |
| and | καὶ | kai | kay |
| Parmenas, | Παρμενᾶν | parmenas | pahr-may-NAHS |
| and | καὶ | kai | kay |
| Nicolas | Νικόλαον | nikolaos | nee-KOH-la-ose |
| a proselyte | προσήλυτον | prosēlytos | prose-A-lyoo-tose |
| of Antioch: | Ἀντιοχέα | antiocheus | an-tee-oh-HAYFS |
Read Full Chapter : Acts 6
Bengali Bible