Bengali Bible

पশিষ্যচরিত 27:7 in Bengali

Acts 27:7
বহুদিন ধরে আমরা খুব আস্তে আস্তে চললাম এবং বহুকষ্টে ক্লীদে এসে পৌঁছালাম৷ বাতাসের কারণে আমরা আর এগোতে পারলাম না, তাই সলমোনী বন্দরের উল্টো দিকে ক্রীতি দ্বীপের ধার ঘেঁসে চললাম৷

Acts 27:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;

American Standard Version (ASV)
And when we had sailed slowly many days, and were come with difficulty over against Cnidus, the wind not further suffering us, we sailed under the lee of Crete, over against Salmone;

Bible in Basic English (BBE)
And when we had gone on slowly for a long time, and had had hard work getting across to Cnidus, for the wind was against us, we went under cover of Crete, in the direction of Salmone;

Darby English Bible (DBY)
And sailing slowly for many days, and having with difficulty got abreast of Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under the lee of Crete abreast of Salmone;

World English Bible (WEB)
When we had sailed slowly many days, and had come with difficulty opposite Cnidus, the wind not allowing us further, we sailed under the lee of Crete, opposite Salmone.

Young's Literal Translation (YLT)
and having sailed slowly many days, and with difficulty coming over-against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over-against Salmone,

when ἐν en ane
many ἱκαναῖς hikanos ee-ka-NOSE
And δὲ de thay
days, ἡμέραις hēmera ay-MAY-ra
we had sailed slowly βραδυπλοοῦντες bradyploeō vra-thyoo-ploh-A-oh
and καὶ kai kay
scarce μόλις molis MOH-lees
were come γενόμενοι ginomai GEE-noh-may
over against κατὰ kata ka-TA
τὴν ho oh
Cnidus, Κνίδον knidos KNEE-those
not μὴ may
suffering προσεῶντος proseaō prose-ay-AH-oh
us, ἡμᾶς hēmas ay-MAHS
the τοῦ ho oh
wind ἀνέμου anemos AH-nay-mose
we sailed under ὑπεπλεύσαμεν hypopleō yoo-poh-PLAY-oh
τὴν ho oh
Crete, Κρήτην krētē KRAY-tay
over against κατὰ kata ka-TA
Salmone; Σαλμώνην salmōnē sahl-MOH-nay