पশিষ্যচরিত 24:4 in Bengali
Acts 24:4
কিন্তু বেশী কথা বলে আমি আপনার মূল্যবান সময় নষ্ট করতে চাই না৷ এইজন্য আপনাকে অনুরোধ করছি, আপনি অনুগ্রহ করে আমাদের এই সামান্য আবেদন শুনুন৷ দয়া করে ধৈর্য্য ধরুন৷
Acts 24:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
American Standard Version (ASV)
But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.
Bible in Basic English (BBE)
But, so that I may not make you tired, I make a request to you of your mercy, to give hearing to a short statement.
Darby English Bible (DBY)
But that I may not too much intrude on thy time, I beseech thee to hear us briefly in thy kindness.
World English Bible (WEB)
But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.
Young's Literal Translation (YLT)
and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness;
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| Notwithstanding, | δὲ | de | thay |
| not | μὴ | mē | may |
| unto | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| further | πλεῖόν | pleiōn | PLEE-one |
| thee, | σε | se | say |
| I be tedious | ἐγκόπτω | enkoptō | ayng-KOH-ptoh |
| I pray | παρακαλῶ | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| that thou wouldest hear | ἀκοῦσαί | akouō | ah-KOO-oh |
| thee | σε | se | say |
| us | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| a few words. | συντόμως | syntomōs | syoon-TOH-mose |
| τῇ | ho | oh | |
| of thy | σῇ | sos | sose |
| clemency | ἐπιεικείᾳ | epieikeia | ay-pee-EE-kee-ah |
Read Full Chapter : Acts 24
Bengali Bible