বিচারকচরিত 4:8 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল বিচারকচরিত বিচারকচরিত 4 বিচারকচরিত 4:8

Judges 4:8
বারক দবোরাকে বলল, “আপনি আমার সঙ্গে গেলে যাব, যা বলবেন করব| কিন্তু আপনি না গেলে আমিও যাবো না|”

Judges 4:7Judges 4Judges 4:9

Judges 4:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.

American Standard Version (ASV)
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go.

Bible in Basic English (BBE)
And Barak said to her, If you will go with me then I will go; but if you will not go with me I will not go.

Darby English Bible (DBY)
Barak said to her, "If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go."

Webster's Bible (WBT)
And Barak said to her, if thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.

World English Bible (WEB)
Barak said to her, If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.

Young's Literal Translation (YLT)
And Barak saith unto her, `If thou dost go with me, then I have gone; and if thou dost not go with me, I do not go;'

And
Barak
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אֵלֶ֙יהָ֙ʾēlêhāay-LAY-HA
unto
בָּרָ֔קbārāqba-RAHK
her,
If
אִםʾimeem
go
wilt
thou
תֵּֽלְכִ֥יtēlĕkîtay-leh-HEE
with
עִמִּ֖יʿimmîee-MEE
go:
will
I
then
me,
וְהָלָ֑כְתִּיwĕhālākĕttîveh-ha-LA-heh-tee
but
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
thou
wilt
not
לֹ֥אlōʾloh
go
תֵֽלְכִ֛יtēlĕkîtay-leh-HEE
with
עִמִּ֖יʿimmîee-MEE
me,
then
I
will
not
לֹ֥אlōʾloh
go.
אֵלֵֽךְ׃ʾēlēkay-LAKE

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 4:10
তখন মোশি প্রভুর উদ্দেশ্যে বললেন, “কিন্তু প্রভু আমি তো একজন চতুর বক্তা নই| আমি কোনোকালেই সাজিযে গুছিযে কথা বলতে পারি না| এবং এখনও আপনার সঙ্গে কথা বলার পরেও আমি সুবক্তা হতে পারি নি| আপনি জানেন য়ে আমি ধীরে ধীরে কথা বলি এবং কথা বলার সময় ভাল ভাল শব্দ চযন করতে পারি না|”

মথি 14:30
কিন্তু যখন দেখলেন প্রচণ্ড ঝোড়ো বাতাস বইছে, তখন খুবই ভয় পেয়ে গেলেন৷ তিনি আস্তে আস্তে ডুবতে লাগলেন আর চিত্‌কার করে বললেন, ‘প্রভু, আমাকে বাঁচান৷’