সামুয়েল ২ 3:16
মীখলের স্বামী পল্টিযেল মীখলের সঙ্গে গেল| বহুরীমে যাবার সময় পল্টিযেল মীখলের পিছু পিছু যাচ্ছিল এবং কাঁদছিল| কিন্তু অব্নের পল্টিযেলকে বলল, “বাড়ী ফিরে যাও|” তখন পল্টিযেল বাড়ী ফিরে গেল|
And her husband | וַיֵּ֨לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | אִתָּ֜הּ | ʾittāh | ee-TA |
with | אִישָׁ֗הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
along her | הָל֧וֹךְ | hālôk | ha-LOKE |
weeping | וּבָכֹ֛ה | ûbākō | oo-va-HOH |
behind | אַֽחֲרֶ֖יהָ | ʾaḥărêhā | ah-huh-RAY-ha |
her to | עַד | ʿad | ad |
Bahurim. | בַּֽחֻרִ֑ים | baḥurîm | ba-hoo-REEM |
Then said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Abner | אֵלָ֥יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
unto | אַבְנֵ֛ר | ʾabnēr | av-NARE |
Go, him, | לֵ֥ךְ | lēk | lake |
return. | שׁ֖וּב | šûb | shoov |
And he returned. | וַיָּשֹֽׁב׃ | wayyāšōb | va-ya-SHOVE |