সামুয়েল ২ 21:3
দায়ূদ গিবিয়োনীয়দের বললেন, “তোমাদের জন্য আমি কি করতে পারি? ইস্রায়েলের পাপ খণ্ডনের জন্য আমি কি করলে তোমরা প্রভুর সন্তানদের আশীর্বাদ করবে?”
Wherefore David | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Gibeonites, | הַגִּבְעֹנִ֔ים | haggibʿōnîm | ha-ɡeev-oh-NEEM |
What | מָ֥ה | mâ | ma |
do I shall | אֶֽעֱשֶׂ֖ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
for you? and wherewith | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
atonement, the make I shall | וּבַמָּ֣ה | ûbammâ | oo-va-MA |
that ye may bless | אֲכַפֵּ֔ר | ʾăkappēr | uh-ha-PARE |
וּבָֽרְכ֖וּ | ûbārĕkû | oo-va-reh-HOO | |
the inheritance | אֶת | ʾet | et |
of the Lord? | נַֽחֲלַ֥ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |