সামুয়েল ২ 18:32
রাজা সেই কূশীয়কে জিজ্ঞাসা করলেন, “অবশালোম ভালো আছো তো?”কূশীয়টি উত্তর দিল, “আপনার শত্রুরা এবং সেইসব লোকরা যারা আপনাকে আঘাত করবার চেষ্টা করছে তাদের যেন শাস্তি হয় এবং তাদের ভাগ্য যেন অবশালোমের মত হয় আমি এই কামনা করি|”
And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
unto | אֶל | ʾel | el |
Cushi, | הַכּוּשִׁ֔י | hakkûšî | ha-koo-SHEE |
man young the | הֲשָׁל֥וֹם | hăšālôm | huh-sha-LOME |
Absalom | לַנַּ֖עַר | lannaʿar | la-NA-ar |
Is safe? | לְאַבְשָׁל֑וֹם | lĕʾabšālôm | leh-av-sha-LOME |
Cushi And | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
answered, | הַכּוּשִׁ֗י | hakkûšî | ha-koo-SHEE |
The enemies | יִֽהְי֤וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
lord my of | כַנַּ֙עַר֙ | kannaʿar | ha-NA-AR |
the king, | אֹֽיְבֵי֙ | ʾōyĕbēy | oh-yeh-VAY |
and all | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
that | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
rise | וְכֹ֛ל | wĕkōl | veh-HOLE |
against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
hurt, thee do to thee | קָ֥מוּ | qāmû | KA-moo |
be | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
as that young man | לְרָעָֽה׃ | lĕrāʿâ | leh-ra-AH |