সামুয়েল ২ 18:14
য়োয়াব বলল, “তোমার সঙ্গে এখানে আমি সময় নষ্ট করব না|”অবশালোম তখনও দেবদারু গাছে ঝুলে ছিল এবং তখনও বেঁচ্ছেিল| য়োয়াব তিনটে বর্শা নিয়ে অবশালোমের দিকে ছুঁড়ে দিল| বর্শাগুলি অবশালোমের বুক বিদীর্ণ করে দিল|
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Joab, | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
I may not | לֹא | lōʾ | loh |
tarry | כֵ֖ן | kēn | hane |
thus | אֹחִ֣ילָה | ʾōḥîlâ | oh-HEE-la |
thee. with | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
And he took | וַיִּקַּח֩ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
three | שְׁלֹשָׁ֨ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
darts | שְׁבָטִ֜ים | šĕbāṭîm | sheh-va-TEEM |
in his hand, | בְּכַפּ֗וֹ | bĕkappô | beh-HA-poh |
thrust and | וַיִּתְקָעֵם֙ | wayyitqāʿēm | va-yeet-ka-AME |
them through the heart | בְּלֵ֣ב | bĕlēb | beh-LAVE |
Absalom, of | אַבְשָׁל֔וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
while | עוֹדֶ֥נּוּ | ʿôdennû | oh-DEH-noo |
alive yet was he | חַ֖י | ḥay | hai |
in the midst | בְּלֵ֥ב | bĕlēb | beh-LAVE |
of the oak. | הָֽאֵלָֽה׃ | hāʾēlâ | HA-ay-LA |