সামুয়েল ২ 14:25
লোক অবশালোমের সৌন্দর্য়্য়ের প্রশংসা করত| অবশালোমের মত সুদর্শন গোটা ইস্রায়েলে কেউ ছিল না| পা থেকে মাথা পর্য়ন্ত অবশালোমের কোথাও কোন খুঁত ছিল না|
But in all | וּכְאַבְשָׁל֗וֹם | ûkĕʾabšālôm | oo-heh-av-sha-LOME |
Israel | לֹֽא | lōʾ | loh |
was there | הָיָ֧ה | hāyâ | ha-YA |
none | אִישׁ | ʾîš | eesh |
יָפֶ֛ה | yāpe | ya-FEH | |
much so be to | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
praised | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as Absalom | לְהַלֵּ֣ל | lĕhallēl | leh-ha-LALE |
for his beauty: | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
sole the from | מִכַּ֤ף | mikkap | mee-KAHF |
of his foot | רַגְלוֹ֙ | raglô | rahɡ-LOH |
even to | וְעַ֣ד | wĕʿad | veh-AD |
head his of crown the | קָדְקֳד֔וֹ | qodqŏdô | kode-koh-DOH |
there was | לֹא | lōʾ | loh |
no | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
blemish | ב֖וֹ | bô | voh |
in him. | מֽוּם׃ | mûm | moom |