Index
Full Screen ?
 

রাজাবলি ২ 8:19

2 இராஜாக்கள் 8:19 বাঙালি বাইবেল রাজাবলি ২ রাজাবলি ২ 8

রাজাবলি ২ 8:19
কিন্তু প্রভু তাঁর দাস দায়ূদকে দেওয়া প্রতিশ্রুতি অনুযায়ীযিহূদাকে ধ্বংস করেন নি| প্রভু দায়ূদকে কথা দিয়েছিলেন সেখানে সব সময়ই তাঁর বংশের কেউ না কেউ রাজা হিসেবে শাসন করবে|

Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் அவர்கள் என்னுடைய நியாயங்களின்படி செய்யாமல், என்னுடைய கட்டளைகளை வெறுத்து, என்னுடைய ஓய்வு நாட்களைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்கினபடியாலும், அவர்களுடைய கண்கள் அவர்கள் தகப்பன்மார்களின் அசுத்தமான சிலைகளின்மேல் நோக்கமாக இருந்தபடியாலும்,

Tamil Easy Reading Version
எனவே வனாந்திரத்தில் அந்த ஜனங்களுக்கு வேறொரு வாக்கு தந்தேன். அவர்களைப் பல்வேறு நாடுகளில் சிதறடிப்பேன் என்று வாக்குறுதி செய்தேன்.

Thiru Viviliam
மேலும் அவர்களை வேற்றினத்தாரிடையே பிரிந்துபோகச் செய்வதாகவும், நாடுகளிடையே சிதறிப்போகச் செய்வதாகவும், பாலைநிலத்தில் அவர்களுக்கெதிராக ஆணையிட்டுக் கூறினேன்.

எசேக்கியேல் 20:22எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:24

King James Version (KJV)
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

American Standard Version (ASV)
Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

Bible in Basic English (BBE)
Further, I gave my oath to them in the waste land that I would send them wandering among the nations, driving them out among the countries;

Darby English Bible (DBY)
I lifted up my hand also unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

World English Bible (WEB)
Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

Young’s Literal Translation (YLT)
I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:23
ஆனாலும் அவர்கள் என் நியாயங்களின்படி செய்யாமல், என் கட்டளைகளை வெறுத்து, என் ஓய்வுநாட்களை பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்கினபடியாலும், அவர்களுடைய கண்கள் அவர்கள் பிதாக்களின் நரகலான விக்கிரகங்களின்மேல் நோக்கமாயிருந்தபடியாலும்,
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

I
גַּםgamɡahm
lifted
up
אֲנִ֗יʾănîuh-NEE

נָשָׂ֧אתִיnāśāʾtîna-SA-tee
mine
hand
אֶתʾetet
also
them
unto
יָדִ֛יyādîya-DEE
in
the
wilderness,
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
scatter
would
I
that
בַּמִּדְבָּ֑רbammidbārba-meed-BAHR
them
among
the
heathen,
לְהָפִ֤יץlĕhāpîṣleh-ha-FEETS
disperse
and
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
them
through
the
countries;
בַּגּוֹיִ֔םbaggôyimba-ɡoh-YEEM
וּלְזָר֥וֹתûlĕzārôtoo-leh-za-ROTE
אוֹתָ֖םʾôtāmoh-TAHM
בָּאֲרָצֽוֹת׃bāʾărāṣôtba-uh-ra-TSOTE
Yet
the
Lord
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
would
אָבָ֤הʾābâah-VA
not
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
destroy
לְהַשְׁחִ֣יתlĕhašḥîtleh-hahsh-HEET

אֶתʾetet
Judah
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
for
David
לְמַ֖עַןlĕmaʿanleh-MA-an
his
servant's
דָּוִ֣דdāwidda-VEED
sake,
עַבְדּ֑וֹʿabdôav-DOH
as
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
promised
he
אָֽמַרʾāmarAH-mahr
him
to
give
ל֗וֹloh
him
alway
לָתֵ֨תlātētla-TATE

ל֥וֹloh
a
light,
נִ֛ירnîrneer
and
to
his
children.
לְבָנָ֖יוlĕbānāywleh-va-NAV
כָּלkālkahl
הַיָּמִֽים׃hayyāmîmha-ya-MEEM

Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் அவர்கள் என்னுடைய நியாயங்களின்படி செய்யாமல், என்னுடைய கட்டளைகளை வெறுத்து, என்னுடைய ஓய்வு நாட்களைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்கினபடியாலும், அவர்களுடைய கண்கள் அவர்கள் தகப்பன்மார்களின் அசுத்தமான சிலைகளின்மேல் நோக்கமாக இருந்தபடியாலும்,

Tamil Easy Reading Version
எனவே வனாந்திரத்தில் அந்த ஜனங்களுக்கு வேறொரு வாக்கு தந்தேன். அவர்களைப் பல்வேறு நாடுகளில் சிதறடிப்பேன் என்று வாக்குறுதி செய்தேன்.

Thiru Viviliam
மேலும் அவர்களை வேற்றினத்தாரிடையே பிரிந்துபோகச் செய்வதாகவும், நாடுகளிடையே சிதறிப்போகச் செய்வதாகவும், பாலைநிலத்தில் அவர்களுக்கெதிராக ஆணையிட்டுக் கூறினேன்.

எசேக்கியேல் 20:22எசேக்கியேல் 20எசேக்கியேல் 20:24

King James Version (KJV)
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

American Standard Version (ASV)
Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

Bible in Basic English (BBE)
Further, I gave my oath to them in the waste land that I would send them wandering among the nations, driving them out among the countries;

Darby English Bible (DBY)
I lifted up my hand also unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

World English Bible (WEB)
Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

Young’s Literal Translation (YLT)
I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.

எசேக்கியேல் Ezekiel 20:23
ஆனாலும் அவர்கள் என் நியாயங்களின்படி செய்யாமல், என் கட்டளைகளை வெறுத்து, என் ஓய்வுநாட்களை பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்கினபடியாலும், அவர்களுடைய கண்கள் அவர்கள் பிதாக்களின் நரகலான விக்கிரகங்களின்மேல் நோக்கமாயிருந்தபடியாலும்,
I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

I
גַּםgamɡahm
lifted
up
אֲנִ֗יʾănîuh-NEE

נָשָׂ֧אתִיnāśāʾtîna-SA-tee
mine
hand
אֶתʾetet
also
them
unto
יָדִ֛יyādîya-DEE
in
the
wilderness,
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
scatter
would
I
that
בַּמִּדְבָּ֑רbammidbārba-meed-BAHR
them
among
the
heathen,
לְהָפִ֤יץlĕhāpîṣleh-ha-FEETS
disperse
and
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
them
through
the
countries;
בַּגּוֹיִ֔םbaggôyimba-ɡoh-YEEM
וּלְזָר֥וֹתûlĕzārôtoo-leh-za-ROTE
אוֹתָ֖םʾôtāmoh-TAHM
בָּאֲרָצֽוֹת׃bāʾărāṣôtba-uh-ra-TSOTE

Chords Index for Keyboard Guitar