রাজাবলি ২ 24:7
এদিকে বাবিল-রাজ মিশরের খাঁড়ি থেকে শুরু করে ফরাত্ নদী পর্য়ন্ত সমস্ত অঞ্চল দখল করায মিশর-রাজ তাঁর দেশ ছেড়ে আর বেরোনোর চেষ্টাই করেন নি| এই সমস্ত অঞ্চলই আগে তাঁর শাসনাধীন ছিল|
And the king | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
of Egypt | הֹסִ֥יף | hōsîp | hoh-SEEF |
came | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
not | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
again | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
any more | לָצֵ֖את | lāṣēt | la-TSATE |
land: his of out | מֵֽאַרְצ֑וֹ | mēʾarṣô | may-ar-TSOH |
for | כִּֽי | kî | kee |
the king | לָקַ֞ח | lāqaḥ | la-KAHK |
of Babylon | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
taken had | בָּבֶ֗ל | bābel | ba-VEL |
from the river | מִנַּ֤חַל | minnaḥal | mee-NA-hahl |
of Egypt | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
unto | עַד | ʿad | ad |
the river | נְהַר | nĕhar | neh-HAHR |
Euphrates | פְּרָ֔ת | pĕrāt | peh-RAHT |
all | כֹּ֛ל | kōl | kole |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
pertained | הָֽיְתָ֖ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
to the king | לְמֶ֥לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |