রাজাবলি ২ 23:35
যিহোয়াকীম ফরৌণকে সোনা ও রূপো দিলেন| কিন্তু তিনি সাধারণ লোককে ফরৌণ-নখোকে দেওয়ার জন্য দেশে কর ধার্য়্য় করলেন তাই প্রত্যেক ব্যক্তি তাদের সোনা ও রূপোর অংশ ফরৌণ-নখোকে দেওয়ার জন্য রাজা যিহোয়াকীমকে দিত|
And Jehoiakim | וְהַכֶּ֣סֶף | wĕhakkesep | veh-ha-KEH-sef |
gave | וְהַזָּהָ֗ב | wĕhazzāhāb | veh-ha-za-HAHV |
the silver | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
gold the and | יְהֽוֹיָקִים֙ | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
to Pharaoh; | לְפַרְעֹ֔ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
but | אַ֚ךְ | ʾak | ak |
he taxed | הֶֽעֱרִ֣יךְ | heʿĕrîk | heh-ay-REEK |
אֶת | ʾet | et | |
land the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
to give | לָתֵ֥ת | lātēt | la-TATE |
אֶת | ʾet | et | |
the money | הַכֶּ֖סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
according | עַל | ʿal | al |
to the commandment | פִּ֣י | pî | pee |
of Pharaoh: | פַרְעֹ֑ה | parʿō | fahr-OH |
exacted he | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
כְּעֶרְכּ֗וֹ | kĕʿerkô | keh-er-KOH | |
the silver | נָגַ֞שׂ | nāgaś | na-ɡAHS |
gold the and | אֶת | ʾet | et |
of | הַכֶּ֤סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
the people | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
land, the of | הַזָּהָב֙ | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
of every one | אֶת | ʾet | et |
taxation, his to according | עַ֣ם | ʿam | am |
to give | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
it unto Pharaoh-nechoh. | לָתֵ֖ת | lātēt | la-TATE |
לְפַרְעֹ֥ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH | |
נְכֹֽה׃ | nĕkō | neh-HOH |