রাজাবলি ২ 23:15
নবাটের পুত্র যারবিয়াম ইস্রায়েলকে পাপাচরণের পথে ঠেলে দিয়েছিলেন| তিনি বৈথেলে য়ে উচ্চস্থান বানান য়োশিয তা ভেঙে ধূলোয মিশিয়ে, আশেরার খুঁটিতে আগুন ধরিযে দিলেন|
Moreover | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
אֶת | ʾet | et | |
the altar | הַמִּזְבֵּ֜חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Beth-el, at was | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
and the high place | אֵ֗ל | ʾēl | ale |
which | הַבָּמָה֙ | habbāmāh | ha-ba-MA |
Jeroboam | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the son | עָשָׂ֜ה | ʿāśâ | ah-SA |
of Nebat, | יָֽרָבְעָ֤ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
who | בֶּן | ben | ben |
made | נְבָט֙ | nĕbāṭ | neh-VAHT |
Israel | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
to sin, | הֶֽחֱטִ֣יא | heḥĕṭîʾ | heh-hay-TEE |
had made, | אֶת | ʾet | et |
both | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
גַּ֣ם | gam | ɡahm | |
that | אֶת | ʾet | et |
altar | הַמִּזְבֵּ֧חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
and the high place | הַה֛וּא | hahûʾ | ha-HOO |
down, brake he | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and burned | הַבָּמָ֖ה | habbāmâ | ha-ba-MA |
נָתָ֑ץ | nātāṣ | na-TAHTS | |
place, high the | וַיִּשְׂרֹ֧ף | wayyiśrōp | va-yees-ROFE |
and stamped it small | אֶת | ʾet | et |
powder, to | הַבָּמָ֛ה | habbāmâ | ha-ba-MA |
and burned | הֵדַ֥ק | hēdaq | hay-DAHK |
the grove. | לְעָפָ֖ר | lĕʿāpār | leh-ah-FAHR |
וְשָׂרַ֥ף | wĕśārap | veh-sa-RAHF | |
אֲשֵׁרָֽה׃ | ʾăšērâ | uh-shay-RA |