রাজাবলি ২ 21:14
তবে আমার কিছু ভক্ত থাকবে, যাদের আমি রেহাই দিলেও, শএুর হাত থেকে তারা বাঁচতে পারবে না| শএুরা তাদের বন্দী করে সঙ্গে নিয়ে যাবে| তারা য়ে রকম মূল্যবান জিনিসের মতো যাকে সৈন্যরা যুদ্ধে পেয়ে থাকে|
And I will forsake | וְנָֽטַשְׁתִּ֗י | wĕnāṭaštî | veh-na-tahsh-TEE |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the remnant | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
inheritance, mine of | נַֽחֲלָתִ֔י | naḥălātî | na-huh-la-TEE |
and deliver | וּנְתַתִּ֖ים | ûnĕtattîm | oo-neh-ta-TEEM |
them into the hand | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
enemies; their of | אֹֽיְבֵיהֶ֑ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
and they shall become | וְהָי֥וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
a prey | לְבַ֛ז | lĕbaz | leh-VAHZ |
spoil a and | וְלִמְשִׁסָּ֖ה | wĕlimšissâ | veh-leem-shee-SA |
to all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
their enemies; | אֹֽיְבֵיהֶֽם׃ | ʾōyĕbêhem | OH-yeh-vay-HEM |