রাজাবলি ২ 17:34
এমনকি এখনও অতীতের মতোই এই সমস্ত লোক প্রভুর প্রতি য়থোচিত শ্রদ্ধা ও সম্মান না দেখিয়ে বাস করে| তারা মোটেই ইস্রায়েলীয়দের নিয়ম এবং আদেশগুলি পালন করে নি| যাকোবের সন্তানদের প্রভু য়ে বিধি ও আজ্ঞা দিয়েছিলেন তা তারা পালন করে নি|
Unto | עַ֣ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֤וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
they | הֵ֣ם | hēm | hame |
do | עֹשִׂ֔ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
former the after | כַּמִּשְׁפָּטִ֖ים | kammišpāṭîm | ka-meesh-pa-TEEM |
manners: | הָרִֽאשֹׁנִ֑ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM |
they fear | אֵינָ֤ם | ʾênām | ay-NAHM |
not | יְרֵאִים֙ | yĕrēʾîm | yeh-ray-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
neither | וְאֵינָ֣ם | wĕʾênām | veh-ay-NAHM |
do | עֹשִׂ֗ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
statutes, their after they | כְּחֻקֹּתָם֙ | kĕḥuqqōtām | keh-hoo-koh-TAHM |
ordinances, their after or | וּכְמִשְׁפָּטָ֔ם | ûkĕmišpāṭām | oo-heh-meesh-pa-TAHM |
law the after or | וְכַתּוֹרָ֣ה | wĕkattôrâ | veh-ha-toh-RA |
and commandment | וְכַמִּצְוָ֗ה | wĕkammiṣwâ | veh-ha-meets-VA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֤ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Jacob, | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he named | שָׂ֥ם | śām | sahm |
שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH | |
Israel; | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |