রাজাবলি ২ 17:15
লোকরা তাদের পূর্বপুরুষদের সঙ্গে প্রভুর য়ে চুক্তি হয়েছিল সেটা বা তাঁর নির্দেশিত আদেশগুলি অনুসরণ করে নি| প্রভুর সাবধানবাণী না মেনে এবং অয়োগ্য মূর্ত্তি পূজা করে এবং প্রতিবেশী দেশসমূহের মত জীবনযাপন করে তারা নিজেদের অপদার্থ প্রতিপন্ন করেছিল| অথচ প্রভু তাদের বারবার সতর্ক করে দিয়েছিলেন|
And they rejected | וַיִּמְאֲס֣וּ | wayyimʾăsû | va-yeem-uh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
his statutes, | חֻקָּ֗יו | ḥuqqāyw | hoo-KAV |
covenant his and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | בְּרִיתוֹ֙ | bĕrîtô | beh-ree-TOH |
he made | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
with | כָּרַ֣ת | kārat | ka-RAHT |
fathers, their | אֶת | ʾet | et |
and his testimonies | אֲבוֹתָ֔ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
which | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
testified he | עֵֽדְוֹתָ֔יו | ʿēdĕwōtāyw | ay-deh-oh-TAV |
against them; and they followed | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
הֵעִ֖יד | hēʿîd | hay-EED | |
vanity, | בָּ֑ם | bām | bahm |
and became vain, | וַיֵּ֨לְכ֜וּ | wayyēlĕkû | va-YAY-leh-HOO |
and went after | אַֽחֲרֵ֤י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
heathen the | הַהֶ֙בֶל֙ | hahebel | ha-HEH-VEL |
that | וַיֶּהְבָּ֔לוּ | wayyehbālû | va-yeh-BA-loo |
were round about | וְאַֽחֲרֵ֤י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
whom concerning them, | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
the Lord | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
had charged | סְבִֽיבֹתָ֔ם | sĕbîbōtām | seh-vee-voh-TAHM |
not should they that them, | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
do | צִוָּ֤ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
like them. | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE | |
עֲשׂ֥וֹת | ʿăśôt | uh-SOTE | |
כָּהֶֽם׃ | kāhem | ka-HEM |