রাজাবলি ২ 15:30
উষিযের পুত্র য়োথমের যিহূদায় রাজত্বকালের 20 বছরের মাথায় এলার পুত্র হোশেয, রমলিযর পুত্র রাজা পেকহের বিরুদ্ধে চএান্ত করে তাঁকে হত্যা করেন এবং নিজে নতুন রাজা হয়ে বসেন|
And Hoshea | וַיִּקְשָׁר | wayyiqšār | va-yeek-SHAHR |
the son | קֶ֜שֶׁר | qešer | KEH-sher |
of Elah | הוֹשֵׁ֣עַ | hôšēaʿ | hoh-SHAY-ah |
made | בֶּן | ben | ben |
a conspiracy | אֵלָ֗ה | ʾēlâ | ay-LA |
against | עַל | ʿal | al |
Pekah | פֶּ֙קַח֙ | peqaḥ | PEH-KAHK |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Remaliah, | רְמַלְיָ֔הוּ | rĕmalyāhû | reh-mahl-YA-hoo |
and smote | וַיַּכֵּ֙הוּ֙ | wayyakkēhû | va-ya-KAY-HOO |
slew and him, | וַיְמִיתֵ֔הוּ | waymîtēhû | vai-mee-TAY-hoo |
him, and reigned | וַיִּמְלֹ֖ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
in his stead, | תַּחְתָּ֑יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
twentieth the in | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
year | עֶשְׂרִ֔ים | ʿeśrîm | es-REEM |
of Jotham | לְיוֹתָ֖ם | lĕyôtām | leh-yoh-TAHM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Uzziah. | עֻזִיָּֽה׃ | ʿuziyyâ | oo-zee-YA |