রাজাবলি ২ 14:13
বৈত্-শেমশে ইস্রায়েলের রাজা যিহোয়াশ যিহূদার রাজা যোয়াশের পুত্র অমত্সিযকে বন্দী করলেন| তিনি অমত্সিযকে জেরুশালেমে নিয়ে গিয়ে জেরুশালেমের প্রাচীরের ইফ্রয়িমের দ্বার থেকে কোণের দরজা পর্য়ন্ত জেরুশালেমের 600 ফুট দেওয়াল ভেঙে
And Jehoash | וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE |
king | אֲמַצְיָ֨הוּ | ʾămaṣyāhû | uh-mahts-YA-hoo |
of Israel | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
took | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Amaziah | בֶּן | ben | ben |
king | יְהוֹאָ֣שׁ | yĕhôʾāš | yeh-hoh-ASH |
of Judah, | בֶּן | ben | ben |
son the | אֲחַזְיָ֗הוּ | ʾăḥazyāhû | uh-hahz-YA-hoo |
of Jehoash | תָּפַ֛שׂ | tāpaś | ta-FAHS |
the son | יְהוֹאָ֥שׁ | yĕhôʾāš | yeh-hoh-ASH |
Ahaziah, of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
at Beth-shemesh, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
came and | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
to Jerusalem, | שָׁ֑מֶשׁ | šāmeš | SHA-mesh |
down brake and | וַיָּבֹא֙ו | wayyābōw | va-ya-vove |
the wall | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
of Jerusalem | וַיִּפְרֹץ֩ | wayyiprōṣ | va-yeef-ROHTS |
gate the from | בְּחוֹמַ֨ת | bĕḥômat | beh-hoh-MAHT |
of Ephraim | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
unto | בְּשַׁ֤עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
corner the | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
gate, | עַד | ʿad | ad |
four | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
hundred | הַפִּנָּ֔ה | happinnâ | ha-pee-NA |
cubits. | אַרְבַּ֥ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
מֵא֖וֹת | mēʾôt | may-OTE | |
אַמָּֽה׃ | ʾammâ | ah-MA |