রাজাবলি ২ 11:8
তিনি কোথাও গেলে তোমরা সবসময়ে তাঁর সঙ্গে সঙ্গে থাকবে| পুরো দলটাই য়েন সশস্ত্র থাকে এবং রাজাকে সবসময়ে ঘিরে থাকে| সন্দেহ জনক কাউকে দেখলেই সঙ্গে সঙ্গে তাকে হত্যা করবে|”
And ye shall compass | וְהִקַּפְתֶּ֨ם | wĕhiqqaptem | veh-hee-kahf-TEM |
עַל | ʿal | al | |
king the | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
round about, | סָבִ֗יב | sābîb | sa-VEEV |
man every | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
with his weapons | וְכֵלָ֣יו | wĕkēlāyw | veh-hay-LAV |
hand: his in | בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
and he that cometh | וְהַבָּ֥א | wĕhabbāʾ | veh-ha-BA |
within | אֶל | ʾel | el |
the ranges, | הַשְּׂדֵר֖וֹת | haśśĕdērôt | ha-seh-day-ROTE |
slain: be him let | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
and be | וִֽהְי֥וּ | wihĕyû | vee-heh-YOO |
ye with | אֶת | ʾet | et |
king the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
as he goeth out | בְּצֵאת֥וֹ | bĕṣēʾtô | beh-tsay-TOH |
cometh he as and in. | וּבְבֹאֽוֹ׃ | ûbĕbōʾô | oo-veh-voh-OH |