রাজাবলি ২ 11:15
যিহোয়াদা তখন সেনাপতিদের নির্দেশ দিয়ে বললেন, “অথলিয়াকে মন্দির চত্বরের বাইরে নিয়ে যাও| তাঁর সমর্থকদের যাকে খুশী তুমি মারতে পারো, কিন্তু প্রভুর মন্দিরের বাইরে| কারণ যাজক বলেছিলেন, “তাঁকে য়েন মন্দিরে হত্যা না করা হয়|”
But Jehoiada | וַיְצַו֩ | wayṣaw | vai-TSAHV |
the priest | יְהֽוֹיָדָ֨ע | yĕhôyādāʿ | yeh-hoh-ya-DA |
commanded | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
אֶת | ʾet | et | |
captains the | שָׂרֵ֥י | śārê | sa-RAY |
of the hundreds, | הַמֵּא֣יוֹת׀ | hammēʾyôt | ha-MAY-yote |
the officers | פְּקֻדֵ֣י | pĕqudê | peh-koo-DAY |
host, the of | הַחַ֗יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
and said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
forth her Have them, | הוֹצִ֤יאוּ | hôṣîʾû | hoh-TSEE-oo |
אֹתָהּ֙ | ʾōtāh | oh-TA | |
without | אֶל | ʾel | el |
מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE | |
ranges: the | לַשְּׂדֵרֹ֔ת | laśśĕdērōt | la-seh-day-ROTE |
and him that followeth | וְהַבָּ֥א | wĕhabbāʾ | veh-ha-BA |
אַֽחֲרֶ֖יהָ | ʾaḥărêhā | ah-huh-RAY-ha | |
kill her | הָמֵ֣ת | hāmēt | ha-MATE |
with the sword. | בֶּחָ֑רֶב | beḥāreb | beh-HA-rev |
For | כִּ֚י | kî | kee |
priest the | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
had said, | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
Let her not | אַל | ʾal | al |
slain be | תּוּמַ֖ת | tûmat | too-MAHT |
in the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |