বংশাবলি ২ 6:29
তখন যদি কোন ব্যক্তি অথবা ইস্রায়েলের সব লোকরা, যাদের প্রত্যেকে তার নিজের রোগ এবং ব্যথার কথা জানে যদি দুহাত প্রসারিত করে এই মন্দিরের দিকে তাকিযে তোমায় কোন প্রার্থনা বা আবেদন জানায,
Then what | כָּל | kāl | kahl |
prayer | תְּפִלָּ֣ה | tĕpillâ | teh-fee-LA |
or what | כָל | kāl | hahl |
supplication | תְּחִנָּ֗ה | tĕḥinnâ | teh-hee-NA |
soever | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall be made | יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH |
any of | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
man, | הָ֣אָדָ֔ם | hāʾādām | HA-ah-DAHM |
or of all | וּלְכֹ֖ל | ûlĕkōl | oo-leh-HOLE |
people thy | עַמְּךָ֣ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
when | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
one every | יֵֽדְע֗וּ | yēdĕʿû | yay-deh-OO |
shall know | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
his own sore | נִגְעוֹ֙ | nigʿô | neeɡ-OH |
grief, own his and | וּמַכְאֹב֔וֹ | ûmakʾōbô | oo-mahk-oh-VOH |
forth spread shall and | וּפָרַ֥שׂ | ûpāraś | oo-fa-RAHS |
his hands | כַּפָּ֖יו | kappāyw | ka-PAV |
in | אֶל | ʾel | el |
this | הַבַּ֥יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house: | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |