বংশাবলি ২ 35:15
আসফের বংশের লেবীয় গায়করা এরপর রাজা দাযূদের নির্ধারিত জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন| এদের মধ্যে আসফ, হেমন রাজার ভাব্বাদী য়িদূথূন প্রমুখরা ছিলেন| দ্বাররক্ষীদের কাউকেই নিজেদের জায়গা ছেড়ে নড়তে হয়নি কারণ তাদের অন্যান্য লেবীয় ভাইরা সকলেই নিস্তারপর্বের জন্য যা যা করা প্রযোজন, সুষ্ঠভাবে করেছিলেন|
And the singers | וְהַמְשֹֽׁרֲרִ֨ים | wĕhamšōrărîm | veh-hahm-shoh-ruh-REEM |
the sons | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Asaph of | אָסָ֜ף | ʾāsāp | ah-SAHF |
were in | עַל | ʿal | al |
their place, | מַֽעֲמָדָ֗ם | maʿămādām | ma-uh-ma-DAHM |
commandment the to according | כְּמִצְוַ֤ת | kĕmiṣwat | keh-meets-VAHT |
of David, | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
Asaph, and | וְאָסָ֞ף | wĕʾāsāp | veh-ah-SAHF |
and Heman, | וְהֵימָ֤ן | wĕhêmān | veh-hay-MAHN |
and Jeduthun | וִֽידֻתוּן֙ | wîdutûn | vee-doo-TOON |
king's the | חוֹזֵ֣ה | ḥôzē | hoh-ZAY |
seer; | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and the porters | וְהַשֹּֽׁעֲרִ֖ים | wĕhaššōʿărîm | veh-ha-shoh-uh-REEM |
gate; every at waited | לְשַׁ֣עַר | lĕšaʿar | leh-SHA-ar |
וָשָׁ֑עַר | wāšāʿar | va-SHA-ar | |
not might they | אֵ֣ין | ʾên | ane |
depart | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
from | לָסוּר֙ | lāsûr | la-SOOR |
their service; | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
for | עֲבֹֽדָתָ֔ם | ʿăbōdātām | uh-voh-da-TAHM |
brethren their | כִּֽי | kî | kee |
the Levites | אֲחֵיהֶ֥ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
prepared | הַלְוִיִּ֖ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
for them. | הֵכִ֥ינוּ | hēkînû | hay-HEE-noo |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |