বংশাবলি ২ 33:16
তারপর তিনি প্রভুর জন্য বেদীটি উদ্ধার করলেন এবং মঙ্গল নৈবেদ্য ও ধন্যবাদ জ্ঞাপন-সূচক নৈবেদ্য অর্পণ করলেন এবং যিহূদার সমস্ত লোকদের প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বরের সেবায নিযোজিত হতে আদেশ দিলেন|
And he repaired | וַיִּ֙כֶן֙ | wayyiken | va-YEE-HEN |
אֶת | ʾet | et | |
the altar | מִזְבַּ֣ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and sacrificed | וַיִּזְבַּ֣ח | wayyizbaḥ | va-yeez-BAHK |
thereon | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
peace | זִבְחֵ֥י | zibḥê | zeev-HAY |
offerings | שְׁלָמִ֖ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
offerings, thank and | וְתוֹדָ֑ה | wĕtôdâ | veh-toh-DA |
and commanded | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Judah | לִֽיהוּדָ֔ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA |
to serve | לַֽעֲב֕וֹד | laʿăbôd | la-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |