বংশাবলি ২ 30:26
তাই জেরুশালেমের সর্বত্র তখন খুশীর বন্যা কারণ ইস্রায়েলের রাজা, দাযূদের পুত্র, শলোমনের সময় থেকে জেরুশালেমে এরকম কোনো উত্সব আর কখনও হয়নি|
So there was | וַתְּהִ֥י | wattĕhî | va-teh-HEE |
great | שִׂמְחָֽה | śimḥâ | seem-HA |
joy | גְדוֹלָ֖ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
in Jerusalem: | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
for | כִּ֠י | kî | kee |
since the time | מִימֵ֞י | mîmê | mee-MAY |
of Solomon | שְׁלֹמֹ֤ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
son the | בֶן | ben | ven |
of David | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
not was there | לֹ֥א | lōʾ | loh |
the like | כָזֹ֖את | kāzōt | ha-ZOTE |
in Jerusalem. | בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |