বংশাবলি ২ 23:2
চুক্তি অনুযায়ীএরা যিহূদা ও যিহূদার পার্শ্ববর্তী থেকে সমস্ত লেবীয়দের ও ইস্রায়েলের সমস্ত পরিবারের নেতাদের একত্রিত করে তারপর জেরুশালেমে গেলেন|
And they went about | וַיָּסֹ֙בּוּ֙ | wayyāsōbbû | va-ya-SOH-BOO |
in Judah, | בִּֽיהוּדָ֔ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
gathered and | וַיִּקְבְּצ֤וּ | wayyiqbĕṣû | va-yeek-beh-TSOO |
אֶת | ʾet | et | |
the Levites | הַלְוִיִּם֙ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out of all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
cities the | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and the chief | וְרָאשֵׁ֥י | wĕrāʾšê | veh-ra-SHAY |
fathers the of | הָֽאָב֖וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
of Israel, | לְיִשְׂרָאֵ֑ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
and they came | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to | אֶל | ʾel | el |
Jerusalem. | יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-ROO-sha-loh-EEM |