বংশাবলি ২ 22:7
ঈশ্বরের পরিকল্পনা অনুযাযী, য়োরামের সঙ্গে অহসিয়র সাক্ষাত্ তাঁর মৃত্যু ঘনিয়ে এনেছিল কারণ যখন তিনি এসেছিলেন, তিনি এবং য়োরাম নিম্শির পুত্র যেহূর সঙ্গে যুদ্ধ করতে গিয়েছিলেন যাকে প্রভু আহাবদের শাস্তি দেবার জন্য আহাব বংশ ধ্বংস করতে বেছে নিয়েছিলেন|
And the destruction | וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים | ûmēʾĕlōhîm | oo-may-ay-loh-HEEM |
of Ahaziah | הָֽיְתָה֙ | hāyĕtāh | ha-yeh-TA |
was | תְּבוּסַ֣ת | tĕbûsat | teh-voo-SAHT |
of God | אֲחַזְיָ֔הוּ | ʾăḥazyāhû | uh-hahz-YA-hoo |
by coming | לָב֖וֹא | lābôʾ | la-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
Joram: | יוֹרָ֑ם | yôrām | yoh-RAHM |
for when he was come, | וּבְבֹא֗וֹ | ûbĕbōʾô | oo-veh-voh-OH |
he went out | יָצָ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
with | עִם | ʿim | eem |
Jehoram | יְהוֹרָם֙ | yĕhôrām | yeh-hoh-RAHM |
against | אֶל | ʾel | el |
Jehu | יֵה֣וּא | yēhûʾ | yay-HOO |
the son | בֶן | ben | ven |
Nimshi, of | נִמְשִׁ֔י | nimšî | neem-SHEE |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | מְשָׁח֣וֹ | mĕšāḥô | meh-sha-HOH |
anointed had | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to cut off | לְהַכְרִ֖ית | lĕhakrît | leh-hahk-REET |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Ahab. | אַחְאָֽב׃ | ʾaḥʾāb | ak-AV |