বংশাবলি ২ 20:31
পযত্রিশ বছর বয়সে যিহূদার রাজা হবার পর যিহোশাফট 25 বছর জেরুশালেমে রাজত্ব করেছিলেন| তাঁর মাতা অসূবা ছিলেন শিল্হির কন্যা|
And Jehoshaphat | וַיִּמְלֹ֥ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
reigned | יְהֽוֹשָׁפָ֖ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
over | עַל | ʿal | al |
Judah: | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
he was thirty | בֶּן | ben | ben |
five and | שְׁלֹשִׁים֩ | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
years | וְחָמֵ֨שׁ | wĕḥāmēš | veh-ha-MAYSH |
old | שָׁנָ֜ה | šānâ | sha-NA |
when he began to reign, | בְּמָלְכ֗וֹ | bĕmolkô | beh-mole-HOH |
reigned he and | וְעֶשְׂרִ֨ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
twenty | וְחָמֵ֤שׁ | wĕḥāmēš | veh-ha-MAYSH |
and five | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
years | מָלַ֣ךְ | mālak | ma-LAHK |
in Jerusalem. | בִּירֽוּשָׁלִַ֔ם | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
mother's his And | וְשֵׁ֣ם | wĕšēm | veh-SHAME |
name | אִמּ֔וֹ | ʾimmô | EE-moh |
was Azubah | עֲזוּבָ֖ה | ʿăzûbâ | uh-zoo-VA |
the daughter | בַּת | bat | baht |
of Shilhi. | שִׁלְחִֽי׃ | šilḥî | sheel-HEE |