বংশাবলি ২ 2:12
প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বরের মহিমা কীর্ত্তিত হোক যিনি স্বর্গ ও পৃথিবী বানিয়েছেন এবং রাজা দায়ূদকে একটি সুসন্তান দিয়েছেন| শলোমন তোমার প্রজ্ঞা ও বোধ আছে এবং তুমি প্রভুর জন্য একটি মন্দির আর তোমার নিজের জন্য একটি প্রাসাদ তৈরী করছ|
Huram | וַיֹּאמֶר֮ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | חוּרָם֒ | ḥûrām | hoo-RAHM |
moreover, Blessed | בָּר֤וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
Lord the be | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
made | עָשָׂ֔ה | ʿāśâ | ah-SA |
אֶת | ʾet | et | |
heaven | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and earth, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
who | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
given hath | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
to David | נָתַן֩ | nātan | na-TAHN |
king the | לְדָוִ֨יד | lĕdāwîd | leh-da-VEED |
a wise | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
son, | בֵּ֣ן | bēn | bane |
endued | חָכָ֗ם | ḥākām | ha-HAHM |
prudence with | יוֹדֵ֙עַ֙ | yôdēʿa | yoh-DAY-AH |
and understanding, | שֵׂ֣כֶל | śēkel | SAY-hel |
that | וּבִינָ֔ה | ûbînâ | oo-vee-NA |
build might | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
an house | יִבְנֶה | yibne | yeev-NEH |
for the Lord, | בַּ֙יִת֙ | bayit | BA-YEET |
house an and | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
for his kingdom. | וּבַ֖יִת | ûbayit | oo-VA-yeet |
לְמַלְכוּתֽוֹ׃ | lĕmalkûtô | leh-mahl-hoo-TOH |