বংশাবলি ২ 13:8
“আর এখন তোমরা সকলে মিলে ভাবছো দাযূদের সন্তানদের দ্বারা শাসিত প্রভুর রাজ্যকে যুদ্ধে হারাবে! তোমাদের সঙ্গে অনেক লোক আর দেবতা হিসেবে যারবিযামের তৈরী ঐ ‘সোনার বাছুরগুলো’ আছে|
And now | וְעַתָּ֣ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
ye | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
think | אֹֽמְרִ֗ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
withstand to | לְהִתְחַזֵּק֙ | lĕhitḥazzēq | leh-heet-ha-ZAKE |
the kingdom | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
מַמְלֶ֣כֶת | mamleket | mahm-LEH-het | |
Lord the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in the hand | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
of the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
David; of | דָוִ֑יד | dāwîd | da-VEED |
and ye | וְאַתֶּם֙ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
be a great | הָמ֣וֹן | hāmôn | ha-MONE |
multitude, | רָ֔ב | rāb | rahv |
with are there and | וְעִמָּכֶם֙ | wĕʿimmākem | veh-ee-ma-HEM |
you golden | עֶגְלֵ֣י | ʿeglê | eɡ-LAY |
calves, | זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Jeroboam | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
made | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
you for gods. | יָֽרָבְעָ֖ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
לֵֽאלֹהִֽים׃ | lēʾlōhîm | LAY-loh-HEEM |