বংশাবলি ২ 1:14
এরপর শলোমন তাঁর সেনাবাহিনীর জন্য ঘোড়া ও রথ সংগ্রহ করতে শুরু করলেন| শলোমন 1,400 রথ এবং 12,000 অশ্বারোহী সারথী সংগ্রহের পর এইসব রথ রাখার জন্য যে বিশেষ শহরগুলি বানিয়েছিলেন সেখানে পাঠিয়ে দিলেন| কিছু রথ ও অশ্বারোহী সেনা জেরুশালেমে তাঁর প্রাসাদেও রেখে দিলেন|
And Solomon | וַיֶּֽאֱסֹ֣ף | wayyeʾĕsōp | va-yeh-ay-SOFE |
gathered | שְׁלֹמֹה֮ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
chariots | רֶ֣כֶב | rekeb | REH-hev |
and horsemen: | וּפָֽרָשִׁים֒ | ûpārāšîm | oo-fa-ra-SHEEM |
had he and | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
a thousand | ל֗וֹ | lô | loh |
and four | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
hundred | וְאַרְבַּע | wĕʾarbaʿ | veh-ar-BA |
chariots, | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
twelve and | רֶ֔כֶב | rekeb | REH-hev |
וּשְׁנֵים | ûšĕnêm | oo-sheh-NAME | |
thousand | עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR |
horsemen, | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
which he placed | פָּֽרָשִׁ֑ים | pārāšîm | pa-ra-SHEEM |
chariot the in | וַיַּנִּיחֵם֙ | wayyannîḥēm | va-ya-nee-HAME |
cities, | בְּעָרֵ֣י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
and with | הָרֶ֔כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
the king | וְעִם | wĕʿim | veh-EEM |
at Jerusalem. | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |