2 Samuel 22:35
প্রভু আমাকে যুদ্ধ বিদ্য়া শিখিযেছিলেন| সেই কারণে আমার বাহু একটি শক্তিশালী শর নিক্ষেপ করতে পারে|
2 Samuel 22:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
American Standard Version (ASV)
He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
Bible in Basic English (BBE)
He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
Darby English Bible (DBY)
He teacheth my hands to war, And mine arms bend a bow of brass.
Webster's Bible (WBT)
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
World English Bible (WEB)
He teaches my hands to war, So that my arms do bend a bow of brass.
Young's Literal Translation (YLT)
Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
| He teacheth | מְלַמֵּ֥ד | mĕlammēd | meh-la-MADE |
| my hands | יָדַ֖י | yāday | ya-DAI |
| to war; | לַמִּלְחָמָ֑ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| bow a that so | וְנִחַ֥ת | wĕniḥat | veh-nee-HAHT |
| of steel | קֶֽשֶׁת | qešet | KEH-shet |
| is broken | נְחוּשָׁ֖ה | nĕḥûšâ | neh-hoo-SHA |
| by mine arms. | זְרֹֽעֹתָֽי׃ | zĕrōʿōtāy | zeh-ROH-oh-TAI |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 144:1
প্রভু আমার শিলা, আমার নিরাপদ স্থান| প্রভুর প্রশংসা কর! প্রভু আমার হাতগুলোকে যুদ্ধের জন্য প্রশিক্ষণ দেন| তিনি আমার আঙ্গুলগুলিকে সংগ্রামের জন্য প্রশিক্ষণ দেন|
সামসঙ্গীত 18:33
ঈশ্বর আমাকে হরিণের মত দ্রুত দৌড়তে সাহায্য করেন| উচ্চস্থানে তিনিই আমাকে অবিচল রাখেন|
সামসঙ্গীত 46:9
প্রভু এই পৃথিবীর য়ে কোন জায়গার য়ুদ্ধ থামিযে দিতে পারেন| তিনি একজন সৈনিকের ধনু ভেঙে দিতে পারেন| তিনি তাদের বল্লম চূর্ণবিচূর্ণ করে দিতে পারেন এবং তিনি তাদের রথও পুড়িয়ে দিতে পারেন|
এজেকিয়েল 39:3
কিন্তু আমি তোমার বাম হাত থেকে ধনুক সরিয়ে দেব আর ডান হাত থেকে তোমার তীরগুলি খসিযে দেব|
এজেকিয়েল 39:9
“সেই সময় ইস্রায়েলের শহরে বসবাসকারীরা বাইরে মাঠে যাবে| তারা শএুদের ঢাল, ধনুক, তীর, লাঠি ও বর্শা এই সমস্ত অস্ত্র সংগ্রহ করে তা পুড়িয়ে ফেলবে| তারা সাত বছর ধরে সেই সমস্ত কাঠ জ্বালানি হিসাবে ব্যবহার করবে|