সামুয়েল ১ 30:16
মিশরীয় লোকটি দায়ূদকে অমালেকীয়দের কাছে পৌঁছে দিল| সেই সময় তারা মাটিতে চারিদিকে ছড়িয়ে গড়াগড়ি দিচ্ছিল, খাওয়াদাওযা ও পান করছিল| পলেষ্টীয়দের দেশ আর যিহূদা থেকে যা লুঠপাট করে এনেছিল সে সব নিয়ে ওরা ফূর্তি করছিল|
And down, him brought had he when | וַיֹּ֣רִדֵ֔הוּ | wayyōridēhû | va-YOH-ree-DAY-hoo |
behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
abroad spread were they | נְטֻשִׁ֖ים | nĕṭušîm | neh-too-SHEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
all | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
כָל | kāl | hahl | |
earth, the | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
eating | אֹֽכְלִ֤ים | ʾōkĕlîm | oh-heh-LEEM |
and drinking, | וְשֹׁתִים֙ | wĕšōtîm | veh-shoh-TEEM |
and dancing, | וְחֹ֣גְגִ֔ים | wĕḥōgĕgîm | veh-HOH-ɡeh-ɡEEM |
all of because | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
the great | הַשָּׁלָ֣ל | haššālāl | ha-sha-LAHL |
spoil | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
taken had they | לָֽקְח֛וּ | lāqĕḥû | la-keh-HOO |
land the of out | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of the Philistines, | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
land the of out and | וּמֵאֶ֥רֶץ | ûmēʾereṣ | oo-may-EH-rets |
of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |