সামুয়েল ১ 22:22
দায়ূদ বললেন, “আমি সেদিন নোবে ইদোমীয় দোযেগকে দেখেছিলাম| আমি জানতাম শৌলকে সে সব বলবে| তোমার পিতার পরিবারের সকলের মৃত্যুর জন্য আমিই দায়ী|”
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
unto Abiathar, | לְאֶבְיָתָ֗ר | lĕʾebyātār | leh-ev-ya-TAHR |
I knew | יָדַ֜עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
it that | בַּיּ֤וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַהוּא֙ | hahûʾ | ha-HOO |
when | כִּֽי | kî | kee |
Doeg | שָׁם֙ | šām | shahm |
the Edomite | דּוֹיֵ֣ג | dôyēg | doh-YAɡE |
was there, | הָֽאֲדֹמִ֔י | hāʾădōmî | ha-uh-doh-MEE |
that | כִּֽי | kî | kee |
surely would he | הַגֵּ֥ד | haggēd | ha-ɡADE |
tell | יַגִּ֖יד | yaggîd | ya-ɡEED |
Saul: | לְשָׁא֑וּל | lĕšāʾûl | leh-sha-OOL |
I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
have occasioned | סַבֹּ֔תִי | sabbōtî | sa-BOH-tee |
all of death the | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the persons | נֶ֖פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
of thy father's | בֵּ֥ית | bêt | bate |
house. | אָבִֽיךָ׃ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |