সামুয়েল ১ 17:52
ইস্রায়েলীয়রা আর যিহূদার সৈন্যরা হৈ-হৈ করতে করতে পলেষ্টীয়দের তাড়া করল| এই ভাবে তারা ধাওযা করল গাত্ শহরের সীমানা আর ইক্রোণের ফটক পর্য়ন্ত| তারা অনেক পলেষ্টীয়কে হত্যা করল| শারাইমের রাস্তা ধরে গাত্ আর ইক্রোণ পর্য়ন্ত তাদের মৃতদেহ ছড়িয়ে পড়েছিল|
And the men | וַיָּקֻ֣מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
of Israel | אַנְשֵׁי֩ | ʾanšēy | an-SHAY |
Judah of and | יִשְׂרָאֵ֨ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
arose, | וִֽיהוּדָ֜ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
and shouted, | וַיָּרִ֗עוּ | wayyāriʿû | va-ya-REE-oo |
pursued and | וַֽיִּרְדְּפוּ֙ | wayyirdĕpû | va-yeer-deh-FOO |
אֶת | ʾet | et | |
the Philistines, | הַפְּלִשְׁתִּ֔ים | happĕlištîm | ha-peh-leesh-TEEM |
until | עַד | ʿad | ad |
come thou | בּֽוֹאֲךָ֣ | bôʾăkā | boh-uh-HA |
to the valley, | גַ֔יְא | gay | ɡa |
to and | וְעַ֖ד | wĕʿad | veh-AD |
the gates | שַֽׁעֲרֵ֣י | šaʿărê | sha-uh-RAY |
of Ekron. | עֶקְר֑וֹן | ʿeqrôn | ek-RONE |
wounded the And | וַֽיִּפְּל֞וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
of the Philistines | חַֽלְלֵ֤י | ḥallê | hahl-LAY |
down fell | פְלִשְׁתִּים֙ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
by the way | בְּדֶ֣רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
to Shaaraim, | שַֽׁעֲרַ֔יִם | šaʿărayim | sha-uh-RA-yeem |
unto even | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Gath, | גַּ֖ת | gat | ɡaht |
and unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Ekron. | עֶקְרֽוֹן׃ | ʿeqrôn | ek-RONE |