Bengali Bible

পিতরের ১ম পত্র 3:16 in Bengali

1 Peter 3:16
কিন্তু এই জবাব বিনয় ও শ্রদ্ধার সঙ্গে দেবে৷ তোমাদের বিবেক শুদ্ধ রেখো, যাতে তোমরা সমালোচিত না হও, তাহলে যাঁরা তোমাদের খ্রীষ্টীয় সত্ জীবনযাপনের প্রতি অপমান প্রদর্শন করে তারা লজ্জিত হবে৷

1 Peter 3:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.

American Standard Version (ASV)
having a good conscience; that, wherein ye are spoken against, they may be put to shame who revile your good manner of life in Christ.

Bible in Basic English (BBE)
Being conscious that you have done no wrong; so that those who say evil things about your good way of life as Christians may be put to shame.

Darby English Bible (DBY)
having a good conscience, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may be ashamed who calumniate your good conversation in Christ.

World English Bible (WEB)
having a good conscience; that, while you are spoken against as evildoers, they may be disappointed who curse your good manner of life in Christ.

Young's Literal Translation (YLT)
having a good conscience, that in that in which they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who are traducing your good behaviour in Christ;

conscience; συνείδησιν syneidēsis syoon-EE-thay-sees
Having ἔχοντες echō A-hoh
a good ἀγαθήν agathos ah-ga-THOSE
that, ἵνα hina EE-na
whereas ἐν en ane
hos ose
they speak evil καταλαλῶσιν katalaleō ka-ta-la-LAY-oh
of you, ὑμῶν hymōn yoo-MONE
as ὡς hōs ose
of evildoers, κακοποιων, kakopoios ka-koh-poo-OSE
they may be ashamed καταισχυνθῶσιν kataischynō ka-tay-SKYOO-noh
οἱ ho oh
that falsely accuse ἐπηρεάζοντες epēreazō ape-ay-ray-AH-zoh
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
τὴν ho oh
good ἀγαθὴν agathos ah-ga-THOSE
in ἐν en ane
Christ. Χριστῷ christos hree-STOSE
conversation ἀναστροφήν anastrophē ah-na-stroh-FAY