রাজাবলি ১ 19:16
তারপর নিম্শির পুত্র য়েহূকে ইস্রায়েলের রাজপদে অভিষেক করো| আর আবেলমহোলার শাফটের পুত্র ইলীশায়কেও অভিষেক করো| সে ভাববাদী হিসেবে তোমার জায়গা নেবে|
And Jehu | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
the son | יֵה֣וּא | yēhûʾ | yay-HOO |
of Nimshi | בֶן | ben | ven |
anoint thou shalt | נִמְשִׁ֔י | nimšî | neem-SHEE |
to be king | תִּמְשַׁ֥ח | timšaḥ | teem-SHAHK |
over | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
Israel: | עַל | ʿal | al |
Elisha and | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the son | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Shaphat | אֱלִישָׁ֤ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
of Abel-meholah | בֶּן | ben | ben |
anoint thou shalt | שָׁפָט֙ | šāpāṭ | sha-FAHT |
to be prophet | מֵֽאָבֵ֣ל | mēʾābēl | may-ah-VALE |
in thy room. | מְחוֹלָ֔ה | mĕḥôlâ | meh-hoh-LA |
תִּמְשַׁ֥ח | timšaḥ | teem-SHAHK | |
לְנָבִ֖יא | lĕnābîʾ | leh-na-VEE | |
תַּחְתֶּֽיךָ׃ | taḥtêkā | tahk-TAY-ha |