রাজাবলি ১ 13:17
কারণ প্রভু আমায় নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন, ‘তুমি য়ে রাস্তা দিয়ে যাবে সেই রাস্তা দিয়ে ফিরবে না|”‘
For | כִּֽי | kî | kee |
it was said | דָבָ֤ר | dābār | da-VAHR |
to | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
word the by me | בִּדְבַ֣ר | bidbar | beed-VAHR |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Thou shalt eat | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | תֹאכַ֣ל | tōʾkal | toh-HAHL |
bread | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
drink | תִשְׁתֶּ֥ה | tište | teesh-TEH |
water | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there, | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
nor | לֹֽא | lōʾ | loh |
turn again | תָשׁ֣וּב | tāšûb | ta-SHOOV |
go to | לָלֶ֔כֶת | lāleket | la-LEH-het |
by the way | בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou camest. | הָלַ֥כְתָּ | hālaktā | ha-LAHK-ta |
בָּֽהּ׃ | bāh | ba |