বংশাবলি ১ 29:9
লোকরা সকলেই খুব উত্ফুল্ল ছিল য়েহেতু তাদের নেতারা খুশি মনে এই সমস্ত দান করছিলেন| রাজা দায়ূদও খুবই আনন্দিত হলেন|
Then the people | וַיִּשְׂמְח֤וּ | wayyiśmĕḥû | va-yees-meh-HOO |
rejoiced, | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
for | עַל | ʿal | al |
willingly, offered they that | הִֽתְנַדְּבָ֔ם | hitĕnaddĕbām | hee-teh-na-deh-VAHM |
because | כִּ֚י | kî | kee |
with perfect | בְּלֵ֣ב | bĕlēb | beh-LAVE |
heart | שָׁלֵ֔ם | šālēm | sha-LAME |
willingly offered they | הִֽתְנַדְּב֖וּ | hitĕnaddĕbû | hee-teh-na-deh-VOO |
to the Lord: | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
and David | וְגַם֙ | wĕgam | veh-ɡAHM |
king the | דָּוִ֣יד | dāwîd | da-VEED |
also | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
rejoiced | שָׂמַ֖ח | śāmaḥ | sa-MAHK |
with great | שִׂמְחָ֥ה | śimḥâ | seem-HA |
joy. | גְדוֹלָֽה׃ | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |