বংশাবলি ১ 29:30
এই সমস্ত পুস্তকে ইস্রায়েলের রাজা হিসেবে তিনি যা কিছু কাজ করেছিলেন সে সবেরই উল্লেখ আছে| এই সমস্ত লেখকরা ইস্রায়েল ও তার প্রতিবেশী রাজ্যের ব্বিরণ এবং দায়ূদের ক্ষমতা শক্তি ও তাঁর জীবনের সমস্ত ঘটনা লিখে গিয়েছেন|
With | עִ֥ם | ʿim | eem |
all | כָּל | kāl | kahl |
his reign | מַלְכוּת֖וֹ | malkûtô | mahl-hoo-TOH |
might, his and | וּגְבוּרָת֑וֹ | ûgĕbûrātô | oo-ɡeh-voo-ra-TOH |
and the times | וְהָעִתִּ֗ים | wĕhāʿittîm | veh-ha-ee-TEEM |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
went over | עָבְר֤וּ | ʿobrû | ove-ROO |
עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav | |
him, and over | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and over | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the kingdoms | מַמְלְכ֥וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
of the countries. | הָאֲרָצֽוֹת׃ | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |