বংশাবলি ১ 29:23
তারপর শলোমন রাজা হয়ে তাঁর পিতার জায়গায় প্রভুর সিংহাসনে বসলেন| শলোমন জীবনে খুবই সফল হয়েছিলেন| ইস্রায়েলের সকলেই শলোমনকে মান্য করতেন|
Then Solomon | וַיֵּ֣שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
sat on | שְׁ֠לֹמֹה | šĕlōmō | SHEH-loh-moh |
עַל | ʿal | al | |
throne the | כִּסֵּ֨א | kissēʾ | kee-SAY |
of the Lord | יְהוָ֧ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
as king | לְמֶ֛לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
of instead | תַּֽחַת | taḥat | TA-haht |
David | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
his father, | אָבִ֖יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
and prospered; | וַיַּצְלַ֑ח | wayyaṣlaḥ | va-yahts-LAHK |
all and | וַיִּשְׁמְע֥וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
Israel | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
obeyed | כָּל | kāl | kahl |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |