বংশাবলি ১ 28:2
এঁরা সকলে এক জায়গায় জড়ো হবার পর রাজা দায়ূদ উঠে দাঁড়িয়ে বললেন, “আমার লোকরা ও আমার ভাইরা, আমার মনে বহু দিন ধরে ইচ্ছে ছিল প্রভুর সাক্ষ্যসিন্দুকটা রাখার মতো একটা জায়গা বানানো| আমি চেয়েছিলাম সেই জায়গাটি হবে ঈশ্বরের পাদুকাদানি|এ কারণে আমি ঈশ্বরের একটা মন্দির বানানোর পরিকল্পনাও করেছিলাম|
Then David | וַיָּ֨קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
the king | דָּוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
stood up | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
upon | עַל | ʿal | al |
his feet, | רַגְלָ֔יו | raglāyw | rahɡ-LAV |
and said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hear | שְׁמָע֖וּנִי | šĕmāʿûnî | sheh-ma-OO-nee |
brethren, my me, | אַחַ֣י | ʾaḥay | ah-HAI |
and my people: | וְעַמִּ֑י | wĕʿammî | veh-ah-MEE |
I me, for As | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
had in | עִם | ʿim | eem |
mine heart | לְבָבִ֡י | lĕbābî | leh-va-VEE |
to build | לִבְנוֹת֩ | libnôt | leev-NOTE |
house an | בֵּ֨ית | bêt | bate |
of rest | מְנוּחָ֜ה | mĕnûḥâ | meh-noo-HA |
for the ark | לַֽאֲר֣וֹן | laʾărôn | la-uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
footstool the for and | וְלַֽהֲדֹם֙ | wĕlahădōm | veh-la-huh-DOME |
רַגְלֵ֣י | raglê | rahɡ-LAY | |
of our God, | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
ready made had and | וַֽהֲכִינ֖וֹתִי | wahăkînôtî | va-huh-hee-NOH-tee |
for the building: | לִבְנֽוֹת׃ | libnôt | leev-NOTE |