বংশাবলি ১ 22:13
প্রভু প্রদত্ত মোশির বিধি অনুসরণ করে সতর্ক ভাবে জীবন কাটালে তুমি অবশ্যই সফল হবে| ভয়ের কোন কারণ নেই| সাহসে ভর করে বীরপুরুষের মতো জীবনযাপন করো|”
Then | אָ֣ז | ʾāz | az |
shalt thou prosper, | תַּצְלִ֔יחַ | taṣlîaḥ | tahts-LEE-ak |
if | אִם | ʾim | eem |
thou takest heed | תִּשְׁמ֗וֹר | tišmôr | teesh-MORE |
fulfil to | לַֽעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
the statutes | הַֽחֻקִּ֣ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM |
and judgments | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | הַמִּשְׁפָּטִ֔ים | hammišpāṭîm | ha-meesh-pa-TEEM |
Lord the | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
charged | צִוָּ֧ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
Moses | אֶת | ʾet | et |
concerning with | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
Israel: | עַל | ʿal | al |
be strong, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
courage; good of and | חֲזַ֣ק | ḥăzaq | huh-ZAHK |
dread | וֶֽאֱמָ֔ץ | weʾĕmāṣ | veh-ay-MAHTS |
not, | אַל | ʾal | al |
nor | תִּירָ֖א | tîrāʾ | tee-RA |
be dismayed. | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
תֵּחָֽת׃ | tēḥāt | tay-HAHT |