বংশাবলি ১ 19:12
য়োয়াব অবীশয়কে বললেন, “অরামের সেনারা যদি আমার পক্ষে বেশি শক্তিশালী হয় তো তুমি আমায় সাহায্য করতে এসো| আর যদি ওরা তোমার চেয়ে বেশি শক্তিশালী হয় তো আমি তোমায় সাহায্য করব!
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
If | אִם | ʾim | eem |
the Syrians | תֶּֽחֱזַ֤ק | teḥĕzaq | teh-hay-ZAHK |
strong too be | מִמֶּ֙נִּי֙ | mimmenniy | mee-MEH-NEE |
for | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
me, then thou shalt help | וְהָיִ֥יתָ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-ta |
לִּ֖י | lî | lee | |
if but me: | לִתְשׁוּעָ֑ה | litšûʿâ | leet-shoo-AH |
the children | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
of Ammon | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
strong too be | עַמּ֛וֹן | ʿammôn | AH-mone |
for | יֶֽחֶזְק֥וּ | yeḥezqû | yeh-hez-KOO |
thee, then I will help | מִמְּךָ֖ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
thee. | וְהֽוֹשַׁעְתִּֽיךָ׃ | wĕhôšaʿtîkā | veh-HOH-sha-TEE-ha |