বংশাবলি ১ 16:2
দায়ূদের নৈবেদ্য অর্পণ করা শেষ হলে তিনি প্রভুর নামে সমস্ত লোকদের শুভেচ্ছা ও আশীর্বাদ জানালেন|
And when David | וַיְכַ֣ל | waykal | vai-HAHL |
had made an end | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
offering of | מֵהַֽעֲל֥וֹת | mēhaʿălôt | may-ha-uh-LOTE |
the burnt offerings | הָֽעֹלָ֖ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
offerings, peace the and | וְהַשְּׁלָמִ֑ים | wĕhaššĕlāmîm | veh-ha-sheh-la-MEEM |
he blessed | וַיְבָ֥רֶךְ | waybārek | vai-VA-rek |
אֶת | ʾet | et | |
people the | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
in the name | בְּשֵׁ֥ם | bĕšēm | beh-SHAME |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |