বংশাবলি ১ 11:15
এক দিন যখন দায়ূদ অদুল্লমের গুহাতে আটকা পড়েছেন এবং রফাযীম উপত্যকা পর্য়ন্ত পলেষ্টীয় সেনাবাহিনী এগিয়ে এসেছে, সে সময় এই তিন বীর হামাগুড়ি দিয়ে সমস্ত পথটুকু গিয়ে দায়ূদের সঙ্গে য়োগ দিয়েছিলেন|
Now three | וַיֵּֽרְד֡וּ | wayyērĕdû | va-yay-reh-DOO |
of | שְֽׁלוֹשָׁה֩ | šĕlôšāh | sheh-loh-SHA |
the thirty | מִן | min | meen |
captains | הַשְּׁלוֹשִׁ֨ים | haššĕlôšîm | ha-sheh-loh-SHEEM |
down went | רֹ֤אשׁ | rōš | rohsh |
to | עַל | ʿal | al |
the rock | הַצֻּר֙ | haṣṣur | ha-TSOOR |
to | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
into | אֶל | ʾel | el |
cave the | מְעָרַ֖ת | mĕʿārat | meh-ah-RAHT |
of Adullam; | עֲדֻלָּ֑ם | ʿădullām | uh-doo-LAHM |
and the host | וּמַֽחֲנֵ֣ה | ûmaḥănē | oo-ma-huh-NAY |
Philistines the of | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
encamped | חֹנָ֖ה | ḥōnâ | hoh-NA |
in the valley | בְּעֵ֥מֶק | bĕʿēmeq | beh-A-mek |
of Rephaim. | רְפָאִֽים׃ | rĕpāʾîm | reh-fa-EEM |