রাজাবলি ১ 8:14 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল রাজাবলি ১ রাজাবলি ১ 8 রাজাবলি ১ 8:14

1 Kings 8:14
ইস্রায়েলের সমস্ত বাসিন্দা তখন সেখানে দাঁড়িয়েছিল, তাই রাজা শলোমন তাদের দিকে ফিরে, ঈশ্বরকে তাদের আশীর্বাদ করতে অনুরোধ করলেন|

1 Kings 8:131 Kings 81 Kings 8:15

1 Kings 8:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)

American Standard Version (ASV)
And the king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.

Bible in Basic English (BBE)
Then, turning his face about, the king gave a blessing to all the men of Israel; and they were all on their feet together.

Darby English Bible (DBY)
And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.

Webster's Bible (WBT)
And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: and all the congregation of Israel were standing.

World English Bible (WEB)
The king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king turneth round his face, and blesseth the whole assembly of Israel; and all the assembly of Israel is standing.

And
the
king
וַיַּסֵּ֤בwayyassēbva-ya-SAVE
turned
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek

אֶתʾetet
face
his
פָּנָ֔יוpānāywpa-NAV
about,
and
blessed
וַיְבָ֕רֶךְwaybārekvai-VA-rek

אֵ֖תʾētate
all
כָּלkālkahl
the
congregation
קְהַ֣לqĕhalkeh-HAHL
of
Israel:
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
all
(and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
the
congregation
קְהַ֥לqĕhalkeh-HAHL
of
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
stood;)
עֹמֵֽד׃ʿōmēdoh-MADE

Cross Reference

সামুয়েল ২ 6:18
হোমবলি এবং মঙ্গল নৈবেদ্য নিবেদন শেষ করে দায়ূদ সকলকে সর্বশক্তিমান প্রভুর নামে আশীর্বাদ করলেন|

লুক 24:50
এরপর যীশু তাঁদের বৈথনিযা পর্যন্ত নিয়ে গেলেন এবং হাত তুলে তাদের আশীর্বাদ করলেন৷

মথি 13:2
তাঁর চারপাশে বহু লোক এসে জড় হল, তাইতিনি একটা নৌকায় উঠে বসলেন, আর সেই সমবেত জনতা তীরে দাঁড়িয়ে রইল৷

সামসঙ্গীত 118:26
সেই লোকটিকে স্বাগত জানাও, য়ে প্রভুর নাম নিয়ে আসছে|” যাজকরা উত্তর দিয়েছিলো, “আমরা তোমাকে প্রভুর গৃহে স্বাগত জানাই!”

নেহেমিয়া 9:2
ইস্রায়েলের আদি বাসিন্দারা বিদেশীদের থেকে নিজেদের আলাদা রেখেছিল| তারা সকলে মন্দিরে দাঁড়িয়ে তাদের ও তাদের পূর্বপুরুষদের পাপ স্বীকার করল|

নেহেমিয়া 8:7
ঐসব লেবীয়রা ছিলেন য়েশূয়, বানি, শেরেবিয়, যামীন, অক্কুব, শব্বথয়, হোদিয়, মাসেয়, কলীট, অসরীয, য়োষাবদ, হানন এবং পলায|

বংশাবলি ২ 30:18
এরকম করা হল যেহেতু ইফ্রয়িম, মনঃশি, ইষাখর ও সবূলূনের অনেকেই নিস্তারপর্বের ভোজসভায য়োগদানের জন্য নিজেদের শুচি করেন নি এবং মোশির বিধি অনুযায়ীতাঁরা এটি পালন করেন নি| কিন্তু তারাও য়োগদান করলেন, কারণ হিষ্কিয় প্রার্থনা করে বললেন, “হে প্রভু, তুমি মঙ্গলময| এরা সকলেই সর্বান্তঃকরণে তোমার উপাসনা করতে চাইলেও বিধি অনুযায়ীনিজেদের শুচি করে নি|

বংশাবলি ২ 7:6
যাজকরা, য়াঁরা কাজের জন্য প্রস্তুত ছিলেন, তাঁরা লেবীয়দের বিপরীতে দাঁড়িয়েছিলেন| যাজকরা শিঙা বাজিযে উঠলেন এবং লেবীয়রা বাদ্যয়ন্ত্রের দ্বারা, যা রাজা দায়ূদ বানিয়েছিলেন প্রভুর প্রশংশা গান গাইবার জন্য কারণ তিনি চিরবিশ্বস্ত| যখন ইস্রায়েলের সমস্ত লোক সেখানে দাঁড়িয়েছিল|

বংশাবলি ২ 6:3
রাজা শলোমন ঘুরে দাঁড়ালেন এবং ইস্রায়েলের সমস্ত লোকদের, যারা তাঁর সামনে জড়ো হয়েছিল তাদের আশীর্বাদ করলেন|

বংশাবলি ১ 16:2
দায়ূদের নৈবেদ্য অর্পণ করা শেষ হলে তিনি প্রভুর নামে সমস্ত লোকদের শুভেচ্ছা ও আশীর্বাদ জানালেন|

রাজাবলি ১ 8:55
তারপর উচ্চ স্বরে ঈশ্বরকে ইস্রায়েলের সমস্ত মানুষকে আশীর্বাদ করতে বললেন| শলোমন বললেন:

যোশুয়া 22:6
তারপর যিহোশূয় তাদের বিদায সম্ভাষণ জানালেন| তারা বাড়ী চলে গেল|